So there I was at the mercy of three monstrous trolls. | ในที่สุดข้า ตกอยู่ในกำมือภูติยักษ์ 3 ตน |
Breaking with Rome would isolate England politically and leave us at the mercy of the Protestants. | การแตกหักกับโรม หมายถึงการแยกตัวทางการเมืองของอังกฤษ... และนำไปสู่การเผชิญกับความปรานีของพวกโปรแตสแตนท์ |
Being at the mercy of modern technology really sucks. | การต้องพึ่งพาเทคโนโลยีสมัยใหม่นี่มันแย่จริง ๆ |
I realize you're currently at the mercy of your primitive biological urges, but as you have an entire lifetime of poor decisions ahead of you, may I interrupt this one? | ผมรู้ว่าตอนนี้คุณกำลังตกเป็นทาส แรงกระตุ้นของฮอร์โมนที่พลุ่งพล่าน แต่คุณมีโอกาสตัดสินใจผิดอีกทั้งชีวิต ผมขอขัดจังหวะครั้งนี้ได้ไหม |
It's really at the mercy of your subject's prejudice, you see? | มันจริงๆที่ความเมตตาของอคติเรื่องของคุณที่คุณเห็น? |
We're at the mercy of each other and ourselves. | พวกเราล้วนอยู่ภายใต้อิทธิพล ของผู้อื่นและตัวเราเอง |
I've been at the mercy of men just following orders. | ฉันเคยเป็นคนที่ต้องรอรับความเมตตา จากพวกที่รับคำสั่ง |
Is anyone safe at the mercy of dot, dot, dot the Green Hornet? | ทุกคนจะปลอดภัยมั้ย ภายใต้ความเมตตาของ... จุด จุด จุด |
If she was at the mercy of her own anger, yeah. | ถ้าเธอมีความโกรธมาครอบงำเธอ ก็ได้ |
Plead guilty, throw yourself at the mercy of the court. | สารภาพผิดโยนตัวเองที่ความ เมตตาของศาล |
You know, you tell yourself you've been at the mercy of mine because it spares you consideration of your own. | รู้มั้ย แกกำลังบอกกับตัวเองว่า แกอยู่ภายใต้อำนาจของฉัน เพราะว่มันทำให้นาย ไม่ต้องตัดสินใจด้วยตัวเอง |
At the mercy of the Japanese bombers, and without any naval support, the Marines battled yet another enemy: | นอกจากต้องเผชิญกับการทิ้งระเบิด.. จากญี่ปุ่น.. อีกทั้งยังไม่มีการเสริมกำลัง.. |